GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:40 Oct 25, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leochan Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 部品データを作成 |
|
create parts 部品データを作成 Explanation: PDM(product data management)というのは、製品の企画・設計・受注・生産計画・部材手配・製造・出荷における、すべての情報を一元化して管理するための情報システムです。 なので、ここでcreate されたりissueされるものは、部品ではなく、部品のデータですから、部品データを発行、部品データを作成する、と考えればいいのではないでしょうか? -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-10-26 02:05:00 GMT) -------------------------------------------------- もう少し具体的に、「部品表」の作成、「部品リスト」の作成としてしまってもいいかもしれません -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-10-26 04:16:37 GMT) -------------------------------------------------- 「部品表」では具体的過ぎますね、「部品の構成データ」くらいのほうがいいかもしれません。優柔不断ですみません。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.