GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:17 Jun 7, 2006 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ala Rabie Egypt Local time: 08:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 2010年の予測 |
| ||
3 | 2010年予測 |
| ||
3 | 推計 |
|
2010年予測 Explanation: 参考リンクの14ページを見てください。 「予想」も使われるみたいです。 Reference: http://www.mizuhocbk.co.jp/pdf/industry/mif_44.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2010年の予測 Explanation: 確かに、「2010年の推定」とは、2010年はもう終わったりして以来、売上高などを推定するのであるが、「2010年の予測」のほうは、2010年がまだ終わらぬままのコンテクストで使われるか、と存じております。 -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2006-06-07 00:38:16 GMT) -------------------------------------------------- Google検索結果: http://www.google.co.jp/search?q="2010年の予測" -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2006-06-07 00:41:29 GMT) -------------------------------------------------- 2010年の予測: 11,200件 http://www.google.co.jp/search?q="2010年の予測" 2010年予測: 773件 http://www.google.co.jp/search?q="2010年予測" Reference: http://www.ssk21.co.jp/repo/R_R03A0172.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
推計 Explanation: 推計もしくは推計値 はいかがでしょうか。より一般的かと思います。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.