GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
01:08 Aug 8, 2014 |
|
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ベース効果 |
|
base year effect ベース効果 Explanation: 対応する期間は文章を読むと分かるので、year の部分は訳す必要はありません。ベース効果だけで十分です。 下では四半期の「ベース効果」が言及されています。 http://jp.reuters.com/article/economicNews/idJPL3N0N811A2014... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.