escheat

Japanese translation: (不動産)復帰

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:escheat
Japanese translation:(不動産)復帰

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
21:54 Nov 28, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: escheat
Definition from springhillfloridarealestateonline.com:
The reversion of property to the state when a decedent dies intestate and there are no heirs capable of inheriting, or when the property is abandoned.

Example sentence(s):
  • In some states, bank deposits and bank dividends which have been unclaimed for a certain period may escheat to the state. reference.howstuffworks.com
  • Before performing an escheat analysis, one must properly identify states in which escheat laws apply and determine the applicable escheat laws and regulations. The New York State Society of CPAs
  • Generally, since states often do not have a statute of limitation with respect to escheat property, they often look back ten years or more to claim improperly held property. Schenck SC
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

(不動産)復帰
Definition:
正当な相続人がいない場合に不動産物件が国家に帰属されるこ
Selected response from:

Aya S
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2(不動産)復帰
Aya S


  

Translations offered


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(不動産)復帰


Definition from 不動産用語辞典:
正当な相続人がいない場合に不動産物件が国家に帰属されるこ

Example sentence(s):
  • 市民的互酬性論と同様の議論は、Hodel v. Irving (1987年)でもO'Connor判事が展開している。同事件では、インディアン割当地内の土地が世代交代を通じて過剰に断片細分化したことに対処するために、特定の場合に遺贈・相続の方法をインディアン部族への「不動産復帰(escheat)」に限定したIndian Land Consolidation Act of 1983の207条が補償なき収容として争わたたものである。 http://www.osaka-ue.ac.jp/gakkai/pdf/ronshu/2008/5902_ronko_fukunaga.pdf - 損失補償と互酬性 (reciprocity)  
  • 遺産を承継する者がいない財産として最終的には州の財産として復帰(没収)(エスチートescheat)される可能性があります。 - BRIDGE USA  
Aya S
United States
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Yoko Emori
148 days

Yes  Yasutomo Kanazawa: 帰属や没収(権)でも良いと思います。
191 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search