GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:34 Sep 24, 2009 |
English to Lithuanian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 00:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dėl kurių priežasčių tai yra naudojama (taip daroma) |
|
dėl kurių priežasčių tai yra naudojama (taip daroma) Explanation: I always like to start with a few minutes on the public health story behind its use... Man vis patinka pradėti (paskaitą?) trumpai išaiškinant dėl kurių visuomenės sveikatos priežasčių tai yra naudojama ... (taip yra daroma) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.