EBIT after Asset Charge

Polish translation: przychód brutto pomniejszony o amortyzację

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: EBIT after Asset Charge
Polish translation:przychód brutto pomniejszony o amortyzację
Entered by: Rafal Korycinski

08:35 Jun 18, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: EBIT after Asset Charge
The introduction of a new value-based performance metric, EBIT after Asset Charge, will be a key element in enforcing a sustained focus on value generation throughout the group.

Więcej nie ma - jest to pismo wynoszące pod niebiosa nową strategię firmy.
bartek
Local time: 11:39
przychód brutto pomniejszony o amortyzację
Explanation:
Zgaduję, ale 'asset charge' rozumiałbym jako obciążenia (koszty) związane z posiadanymi aktywami.

Domyślam się że chodzi o rónice pomiędzy normalnym wskaźnikiem ebidta. Ponieważ "d" i "a" to p opolsku amortyzacja, zostaje ebit, a żeby nie było wątpliwości, że przychód należy pomniejszyć o "d" i "a", określili to jako "asset charge"
Selected response from:

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 11:39
Grading comment
Dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1przychód brutto pomniejszony o amortyzację
Rafal Korycinski
3wskaźnik/wynik na poziomie EBIT po odliczeniu kosztów (zaangażowanego) kapitału
Marek Daroszewski (MrMarDar)


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ebit after asset charge
przychód brutto pomniejszony o amortyzację


Explanation:
Zgaduję, ale 'asset charge' rozumiałbym jako obciążenia (koszty) związane z posiadanymi aktywami.

Domyślam się że chodzi o rónice pomiędzy normalnym wskaźnikiem ebidta. Ponieważ "d" i "a" to p opolsku amortyzacja, zostaje ebit, a żeby nie było wątpliwości, że przychód należy pomniejszyć o "d" i "a", określili to jako "asset charge"

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Dzięki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
7 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
EBIT after asset charge
wskaźnik/wynik na poziomie EBIT po odliczeniu kosztów (zaangażowanego) kapitału


Explanation:
moim zdaniem
przynajmniej tutaj http://dpwn.finanzberichte.eu/2007/ar/groupmanagementreport/... tak mowią

We introduced ***EBIT after asset charge*** as a new primary performance metric from 1 January 2008 as part of our Roadmap to Value capital markets programme to focus all divisions on sustained value growth. Managers’ incentives will also be tied to this indicator. Unlike EBIT, the performance indicator used so far, ***EBIT after asset charge*** takes into account the cost of tied-up capital. In other words, it reflects profit generated over and above the cost of capital.
EBIT - Cost of Capital x Net Asset Base = EBIT after Asset Charge
gdzie Net Asset Base = Operating Assets - Operating Liabilities + Goodwill

EBIT zostawiłbym jak jest

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 11:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search