GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Aug 6, 2014 |
English to Polish translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / trials | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 12:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | przejście do grupy pacjentów otrzymujacych dany lek |
|
przejście do grupy pacjentów otrzymujacych dany lek Explanation: Propozycja -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2014-08-06 14:34:22 GMT) -------------------------------------------------- Treatment arm is in proz glossary |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.