click-through rate

Polish translation: współczynnik klikalności

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:click-through rate
Polish translation:współczynnik klikalności

12:56 Jan 26, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-29 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: click-through rate
Wiem o co chodzi, ale nie wiem jak to ładnie ująć.
Kontekst jest taki:
(...)you are presenting your business to people, with already developed interests for your product, which significantly increases the click-through rate (number of clicks on your banner ad in comparison to total number of visitors to the site).
izucza
United Kingdom
Local time: 00:43
współczynnik klikalności
Explanation:
Piękne, wiem :-) Ale się przyjęło w branży. Tak sobie też życzą moi klienci.

--------------------------------------------------
Note added at   2 min (2012-01-26 12:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://pl.wikipedia.org/wiki/Współczynnik_klikalności

http://support.google.com/adwords/bin/answer.py?hl=pl&answer...
Współczynnik klikalności (CTR)

Współczynnik określający, jak często osoby, które zobaczą Twoją reklamę, klikają ją. CTR może służyć do określania skuteczności słów kluczowych i reklam.

CTR to liczba kliknięć reklamy podzielona przez liczbę jej wyświetleń.
Wszystkie reklamy i słowa kluczowe mają własny CTR, podany na koncie.
Wysoki CTR wskazuje, że użytkownicy uważają Twoje reklamy za przydatne i trafne. CTR ma również znaczenie dla Wyniku Jakości słowa kluczowego, który wpływa na koszty i pozycję reklamy.
Za pomocą CTR można sprawdzić, które reklamy i słowa kluczowe są skuteczne, a które należałoby poprawić. Im lepiej słowa kluczowe i reklamy są powiązane między sobą oraz z Twoją działalnością, tym większe prawdopodobieństwo, że użytkownik kliknie reklamę po wyszukaniu wyrażenia z Twoim słowem kluczowym.
Selected response from:

Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 01:43
Grading comment
w takim razie biorę, chociaż brzmi to fatalnie :-o Dziekuję za szybką odpowiedź!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4współczynnik klikalności
Katarzyna Landsberg-Polubok


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
współczynnik klikalności


Explanation:
Piękne, wiem :-) Ale się przyjęło w branży. Tak sobie też życzą moi klienci.

--------------------------------------------------
Note added at   2 min (2012-01-26 12:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://pl.wikipedia.org/wiki/Współczynnik_klikalności

http://support.google.com/adwords/bin/answer.py?hl=pl&answer...
Współczynnik klikalności (CTR)

Współczynnik określający, jak często osoby, które zobaczą Twoją reklamę, klikają ją. CTR może służyć do określania skuteczności słów kluczowych i reklam.

CTR to liczba kliknięć reklamy podzielona przez liczbę jej wyświetleń.
Wszystkie reklamy i słowa kluczowe mają własny CTR, podany na koncie.
Wysoki CTR wskazuje, że użytkownicy uważają Twoje reklamy za przydatne i trafne. CTR ma również znaczenie dla Wyniku Jakości słowa kluczowego, który wpływa na koszty i pozycję reklamy.
Za pomocą CTR można sprawdzić, które reklamy i słowa kluczowe są skuteczne, a które należałoby poprawić. Im lepiej słowa kluczowe i reklamy są powiązane między sobą oraz z Twoją działalnością, tym większe prawdopodobieństwo, że użytkownik kliknie reklamę po wyszukaniu wyrażenia z Twoim słowem kluczowym.


Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 01:43
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2
Grading comment
w takim razie biorę, chociaż brzmi to fatalnie :-o Dziekuję za szybką odpowiedź!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislaw Czech, MCIL CL
0 min
  -> dziękuję

agree  Michal Glowacki
4 mins
  -> dziękuję

agree  Marcin Rogóż
5 mins
  -> dziękuję

agree  Polangmar
12 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search