background information

Polish translation: informacje kontekstowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:background information
Polish translation:informacje kontekstowe
Entered by: literary

15:13 Sep 3, 2011
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Mathematics & Statistics
English term or phrase: background information
The findings from some studies provide valuable (background) information for future consumer research.

potem podane są niektóre z tych informacji i są to szczegółowe dane, takie "ciekawostki statystyczne", wiążące ze sobą różne produkty

W Eur-Lex tłumaczą to automatycznie jako "ogólne informacje", ale myślę, że to raczej "dogłębne informacje", "głębsze/pogłębione informacje", coś takiego
literary
Local time: 16:40
informacje kontekstowe
Explanation:
a może tak? Czyli np. ogólne informacje wprowadzające w kontekst. Propozycja
Selected response from:

Monika Rokicka
Poland
Local time: 16:40
Grading comment
oryginalna myśl
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11informacje kontekstowe
Monika Rokicka


Discussion entries: 17





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
informacje kontekstowe


Explanation:
a może tak? Czyli np. ogólne informacje wprowadzające w kontekst. Propozycja

Monika Rokicka
Poland
Local time: 16:40
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
oryginalna myśl

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: ogólne, podstawowe etc. ale nie szczegółowe!
1 min
  -> dziękuję!

agree  Evonymus (Ewa Kazmierczak): ew. wprowadzające IMHO
2 mins
  -> dziękuję!

agree  Elzbieta Petlicka (X)
24 mins
  -> dziękuję!

agree  Iwona Szymaniak
29 mins
  -> dziękuję! :)

agree  M.A.B.: czy też dodatkowe
41 mins
  -> :)) dziękuję!

agree  Natalia Nieć: wprowadzające też ładnie.
51 mins
  -> dziękuję bardzo!

agree  Lucyna Długołęcka
53 mins
  -> :)) dziękuję!

agree  Gwidon Naskrent
1 hr
  -> :) thx

agree  Rafal Piotrowski: Zgrabnie :-)
1 hr
  -> :))) dzięki

agree  Marcelina Haftka
2 hrs
  ->  -> dziękuję! :)

agree  Rafal Korycinski
1 day 13 hrs
  -> dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search