GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:18 May 3, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / chirurgia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fitzcarraldo Local time: 20:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ubytki przegroedy międzyprzedsionkowej |
|
atrial septal defects ubytki przegroedy międzyprzedsionkowej Explanation: To jest świetny przykład na to, jak ostrożnie trzeba się obchodzić z Google. Wypluło zadziwiająco dużo stron z "arterial septal defect", ale prawie wszystkie z adresów nieanglosaskich, część to cytaty ze streszczeń. Pierwszy odnośnik pokazuje pomieszanie "atrial" z "arterial", w drugim rozszyfrowany jest skrót ASD jako "arterial septal defect". Reference: http://ats.ctsnetjournals.org/cgi/content/abstract/25/1/36 Reference: http://www.nhrmc.org/11215.cfm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.