adaptic touch dressing

Polish translation: opatrunek silikonowy ADAPTIC TOUCH

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Adaptic Touch dressing
Polish translation:opatrunek silikonowy ADAPTIC TOUCH
Entered by: Marcin Pustkowski

08:04 Oct 4, 2016
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: adaptic touch dressing
ADAPTIC Dressing are primary dressings made of knitted cellulose acetate fabric and impregnated with a specially formulated petrolatum emulsion. They are designed to help protect the wound while preventing the dressing from adhering to the wound.
Robert Adamowicz
United Kingdom
Local time: 03:55
Nieprzylegający opatrunek silikonowy ADAPTIC TOUCH
Explanation:
Wydaje mi się (z odnośnika), że ADAPITC TOUCH jest nazwą własną i jako taką radził bym jej nie tłumaczyć (a nawet dać trademark).

ADAPTIC TOUCH™ Non-Adhering Silicone Dressing is a primary wound contact layer

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-10-04 08:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

Nieprzylegający, bo - moim zdaniem - działa w parze z drugim opatrunkiem, który pochłania wysięk i mocuje pierwszy opatrunek (czyli właśnie ADAPTIC TOUCH).
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Nieprzylegający opatrunek silikonowy ADAPTIC TOUCH
Marcin Pustkowski


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nieprzylegający opatrunek silikonowy ADAPTIC TOUCH


Explanation:
Wydaje mi się (z odnośnika), że ADAPITC TOUCH jest nazwą własną i jako taką radził bym jej nie tłumaczyć (a nawet dać trademark).

ADAPTIC TOUCH™ Non-Adhering Silicone Dressing is a primary wound contact layer

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-10-04 08:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

Nieprzylegający, bo - moim zdaniem - działa w parze z drugim opatrunkiem, który pochłania wysięk i mocuje pierwszy opatrunek (czyli właśnie ADAPTIC TOUCH).


    Reference: http://www.acelity.com/products/adaptic-touch
Marcin Pustkowski
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 128
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search