Breath mint

Portuguese translation: pastilhas para o hálito / pastillhas para mau hálito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Breath mint
Portuguese translation:pastilhas para o hálito / pastillhas para mau hálito
Entered by: Sergio Nei Medina Mendes

01:55 May 8, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Breath mint
English term or phrase: Breath mint
Prezados tradutores,

Gostaria de saber qual seria a tradução mais adequada para o termo "breath mint" no contexto de um questionário que estou traduzindo sobre produtos dentários:

" Which of the following dental care products, if any, do you use on a regular basis?

1 Toothpaste
2 Manual toothbrush
3 Power toothbrush (electric or battery operated toothbrush)
4 Dental floss (thread for cleaning between teeth)
5 Dental sticks or toothpicks
6 Interdental cleaners/brushes (small brush used for cleaning between teeth)
7 Tongue scraper/cleaner
8 Toothwhitening strips, gels or kits
9 Mouthwash
10 Medicated oral rinse
11 Breath spray or breath strips
12 Breath mints
13 Dental gum
14 None of these

Muito obrigado,

Sergio Medina
Sergio Nei Medina Mendes
Brazil
Local time: 13:56
pastilhas para o hálito / pastillhas para mau hálito
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 13:56
Grading comment
Olá Mário,

Muito obrigado pela sua ajuda na tradução do termo "breath mint".

Valeu,

Sergio Medina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6pastilhas para o hálito / pastillhas para mau hálito
Mario Freitas


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
breath mint
pastilhas para o hálito / pastillhas para mau hálito


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 13:56
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Olá Mário,

Muito obrigado pela sua ajuda na tradução do termo "breath mint".

Valeu,

Sergio Medina
Notes to answerer
Asker: 4

Asker: 4

Asker: 4


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elenice Brasseland
4 hrs
  -> Obrigado, Brasse!

agree  oxygen4u
6 hrs
  -> Obrigado, Oxygen!

agree  Rafael Sousa Brazlate
8 hrs
  -> Obrigado, Rafael!

agree  João Mata
9 hrs
  -> Obrigado, João!

agree  Gilmar Fernandes: stop eating all that garlic :)
11 hrs
  -> Problem is the cigarrettes, not the garlic, lol.

agree  Jessica Guimaraes
14 hrs
  -> Obrigado, Jessica!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search