dieback

Romanian translation: intrare in regim de ralenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dieback
Romanian translation:intrare in regim de ralenti
Entered by: Cristian Iscrulescu

15:43 Mar 16, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
English term or phrase: dieback
Nu am decat o lista de termeni si comenzi pentru un sistem automat:

PLC COMMS.
Healthy
Fault
CONVEYOR OBJECTS
E.Stop tripped
Fault Present
No Comms.
Running
Operator Intervention
Dieback/Full

Multumesc.
Cristian Iscrulescu
United States
Local time: 08:24
intrare in regim de ralenti
Explanation:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/mechanics_mech_...

am gasit chestia asta in lb rusa ( pt cine poate citi - eu nu pot )
din descriere imi dau seama insa ca e vorba de incetinirea operatiilor sistemului
nu vedem padurea de copaci :)

http://books.google.ca/books?id=a39hdgavVvcC&pg=PA206&lpg=PA...

e vorba de ntrare in regim de ralenti inainte de "full stop"
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 11:24
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1intrare in regim de ralenti
Anca Nitu
3inoperant
cristina48


Discussion entries: 3





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inoperant


Explanation:
adică: "nu mai răspunde la comenzi", probabil că există şi o altă formulare.
e doar o părere...


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2009-03-16 17:46:36 GMT)
--------------------------------------------------

"inoperant" sau "dieback" adică ca urmare a retragerii, de unde ar putea proveni acel "back"... înţeleg că sunt mesaje ce apar pe un display...

cristina48
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
intrare in regim de ralenti


Explanation:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/mechanics_mech_...

am gasit chestia asta in lb rusa ( pt cine poate citi - eu nu pot )
din descriere imi dau seama insa ca e vorba de incetinirea operatiilor sistemului
nu vedem padurea de copaci :)

http://books.google.ca/books?id=a39hdgavVvcC&pg=PA206&lpg=PA...

e vorba de ntrare in regim de ralenti inainte de "full stop"

Anca Nitu
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search