(running) chainage, (cross-section) chainage

Romanian translation: secţiune orizontală, secţiune verticală

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(running) chainage, (cross-section) chainage
Romanian translation:secţiune orizontală, secţiune verticală
Entered by: T&I Contprest

12:49 Jun 20, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / drumuri
English term or phrase: (running) chainage, (cross-section) chainage
The rehabilitation plan shall show natural ground levels, design levels, horizontal and vertical curve details, running chainage, cross-section chainage, side drain location, descriptions and references...
Mihaela Padurean
secţiune orizontală, secţiune verticală
Explanation:
cred că se referă la reprezentarea grafică a construcţiilor (dacă e corect spus aşa), asta deduc din contextul dat; am mai întâlnit şi "scară orizontală/verticală"
Selected response from:

T&I Contprest
Romania
Local time: 19:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1secţiune orizontală, secţiune verticală
T&I Contprest
5la distanta ... (metri, kilometri etc.) / (kilo)metraj
daniellozba


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
secţiune orizontală, secţiune verticală


Explanation:
cred că se referă la reprezentarea grafică a construcţiilor (dacă e corect spus aşa), asta deduc din contextul dat; am mai întâlnit şi "scară orizontală/verticală"

Example sentence(s):
  • Structură 2S+1D+P+16E – secţiune orizontală nivel curent. Fig. 3. Secţiuni stâlpi. ale grinzilor.

    Reference: http://www.p-c.ro/file/profesional_construct__imobil_birouri...
T&I Contprest
Romania
Local time: 19:11
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: mii de multumiri


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dan chirita
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1862 days   confidence: Answerer confidence 5/5
la distanta ... (metri, kilometri etc.) / (kilo)metraj


Explanation:
cross-section = sectiune transversala intr-un curs, profil etc...
chainage = lungimea parcursa (running) /distanta de-a lungul unui traseu (chain) la care se afla acea sectiune transversala

pe drumurile/traseele din Romania se obisnuieste a se utiliza expresia: "la kilometrul ... +/- ...metri"


    Reference: http://www.wordnik.com/words/chainage
daniellozba
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search