GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:46 Apr 29, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Scaffolding | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mikhail Kropotov Germany Local time: 06:54 | ||||
Grading comment
|
были записаны и Explanation: получено ли разрешение на работы при их наличии? как вариант |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Были ли замечены и допущены следующие виды опасностей... Explanation: хотя зависит от контекста... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
зафиксированы и приняты во внимание Explanation: Allowed for не то же самое, что allowed. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Не замечены ли вблизи от лесов источники опасности, и учитывается ли это при ведении работ? Explanation: Не замечены ли вблизи от строительных лесов, сверху, источники опасности -- электропровода, телефонный кабель -- и, если, да, то учитывается ли это при ведении работ? Или как-то так: Не расположены ли вблизи от строительных лесов, сверху, объекты, представляющие опасность -- электропровода, телефонный кабель -- Не протянуты ли над над строительными лесами электропровода, телефонный кабель или другие источники опасности -- -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-04-29 07:23:35 GMT) -------------------------------------------------- точнее: при проведении работ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.