KudoZ question not available

Russian translation: выполненные согласно требованиям Американской ассоциации воздушного транспорта (ATA)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ATA-style
Russian translation:выполненные согласно требованиям Американской ассоциации воздушного транспорта (ATA)
Entered by: Andrew Vdovin

07:43 Apr 15, 2008
English to Russian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: ATA-style
“Armadillo was originally a company that made road and flight cases,” says Elliott. “In the early ’90s, bands were touring a lot more than they are now. As bands started touring less or carrying less equipment themselves, big ATA-style cases fell out of fashion.

Речь идет о компании, изготовляющей дорожные чехлы и футляры для музыкальных инструментов.
Andrew Vdovin
Local time: 18:23
выполненные согласно требованиям Американской ассоциации (работников) воздушного транспорта (ATA)
Explanation:
http://www.caseclub.com/ata_runoff.htm

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-15 07:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

"согласно стандарту ATA-300"
а далее можно пояснить:

ATA-300 - стандарт ассоциации воздушного транспорта.Спецификация 300: "Упаковка для снабжения авиакомпаний" на предмет соответствия требованиям Категории I (Контейнеры, пригодные для многократного использования на минимум 100 рейсах в оба конца). Кейсы тестируются на сопротивляемость ударным нагрузкам и нагрузкам при падении.
Испытание на ударопрочность по Категории I проводится с помощью металлического прута с закругленным концом диаметром 3,2 см и весом 6 кг. Прут вертикально роняется (по отношению к кейсу) с высоты 0,5 м на любую часть внешней поверхности. Никаких повреждений не отмечено.
Испытание на нагрузки при падении проводились следующим образом: кейсы роняли с высоты 76 см на каждый из углов, лицевую сторону и края без каких-либо повреждений. Второстепенные испытания проводились с закрепленным внутри грузом (от 18 до 23 кг) с теми же условиями.
http://but-n-ben.ru/howto/znanie/pelikeis/

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-04-15 08:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

ATA Specification 300 - http://www.calzoneproducts.com/Literature/specs.pdf
Selected response from:

Fernsucht
United States
Grading comment
Thank you very much for your help Ivan! Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2выполненные согласно требованиям Американской ассоциации (работников) воздушного транспорта (ATA)
Fernsucht
4ниже
Vanda Nissen
3наподобие предлагаемых фирмой ATA
Sergey Savchenko
3в стиле ATA
Julia Reischel (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ata-style
наподобие предлагаемых фирмой ATA


Explanation:
.

Sergey Savchenko
Ukraine
Local time: 14:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ata-style
ниже


Explanation:
Отвечающих требованиям, предъявляемым авиатранспортными компаниями
An ATA case is one that conforms to the Air Transport Association's Specification 300 Category 1 requirements. MacGregor uses only material and manufacturing methods that meet or exceed the specification. We've always understood in a practical sense that compliance with

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-15 07:53:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://66.102.9.104/search?q=cache:s0HXNAjETEkJ:macgregorroa...

Vanda Nissen
Australia
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ata-style
выполненные согласно требованиям Американской ассоциации (работников) воздушного транспорта (ATA)


Explanation:
http://www.caseclub.com/ata_runoff.htm

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-15 07:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

"согласно стандарту ATA-300"
а далее можно пояснить:

ATA-300 - стандарт ассоциации воздушного транспорта.Спецификация 300: "Упаковка для снабжения авиакомпаний" на предмет соответствия требованиям Категории I (Контейнеры, пригодные для многократного использования на минимум 100 рейсах в оба конца). Кейсы тестируются на сопротивляемость ударным нагрузкам и нагрузкам при падении.
Испытание на ударопрочность по Категории I проводится с помощью металлического прута с закругленным концом диаметром 3,2 см и весом 6 кг. Прут вертикально роняется (по отношению к кейсу) с высоты 0,5 м на любую часть внешней поверхности. Никаких повреждений не отмечено.
Испытание на нагрузки при падении проводились следующим образом: кейсы роняли с высоты 76 см на каждый из углов, лицевую сторону и края без каких-либо повреждений. Второстепенные испытания проводились с закрепленным внутри грузом (от 18 до 23 кг) с теми же условиями.
http://but-n-ben.ru/howto/znanie/pelikeis/

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-04-15 08:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

ATA Specification 300 - http://www.calzoneproducts.com/Literature/specs.pdf

Fernsucht
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much for your help Ivan! Thanks everybody!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ievgen Konshyn (X)
7 mins

agree  EnLancer (X)
1 day 22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ata-style
в стиле ATA


Explanation:
.

Julia Reischel (X)
Germany
Local time: 13:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search