This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: "Digits" su, definitivno, "cifre". Za brojeve se koristi termin "numbers". :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-12-13 20:19:17 GMT) --------------------------------------------------
Evo još jednog pojašnjenja, budući da se oko ovog, naizgled jednostavnog pitanja, razvija poprilično intenzivna "diskusija".
U ovom kontekstu bih "lis of digits" definitivno preveo kao "lista cifara". Naime, treba imati u vidu da niz "107" ne mora uvek predstavljati broj 107, već upravo to - niz cifara 1, 0, 7. Kao kada, recimo, nekome saopštavate broj svog telefona. :)
Svima hvala na predlozima, odgovorima i interesantnoj diskusiji! 7:1 je za "cifre", pa cu uz 100% povjerenje, kao teski neznalac matematike, prevesti digits kao cifre! Many thanks to all of you! :)) 4 KudoZ points were awarded for this answer
Piše: "The minimum order value is minimum 100 digits!" i " One digit = 0,30 Euro" Slađana, umesto da razjasnite, u stvari ste ga još više zakomplikovali. :) Najpre sam mislio da su možda u pitanju paketi podataka sačinjeni od po 107, 246 itd. cifara (ili možda bitova). Međutim, ovde je izgleda po sredi polupismeni prevod sa kineskog, korejskog ili nekog istočnoevropskog jezika na engleski. U ovom slučaju poluprevodilac je izgleda mislio na "units" ali nije mogao da se seti prave reči pa je upotrebio "digits". Neće biti da jedna cifra vredi 30 evrocenti nego jedna jedinica (nečega). Minimalna vrednost porudžbine se obično iskazuje u novcu, ali verovatno može i u jedinicama (koje opet mogu predstavljati bilo šta). Pozdrav!
Sve sam više ubjeđene da se radi o ciframa, ali informacije radi, Vaše predloge i odgovore možete dodati u bijelom polju gdje piše "Add Notes" ispod Vašeg odgovora. Hvala!
Iz odgovora koji ste ovde objavili, ja zaista nigde ne vidim da uvaženi gospodin Drvodelić predlaže da se reč "digit" prevodi kao "broj", već samo da reč "cifra" treba (po njegovom mišljenju) prevoditi kao "figure". Btw., termin "figure" se često sreće u ilustrovanim udžbenicima, u značenju "slika".
TranslatorBS (X)
..
20:41 Dec 13, 2008
pa jasno mi je da se ne odvaja.. evo ovo pojašnjenje što si dodala potvrđuje ono što sam rekla. aha sjetila sam se super riječi jedne sada, ali ne smijem napisati. ne znam gdje se šta smije postati. gdje mogu napisati novi prijedlog za prevod ? ( da ne bih pogriješila).. za kolegu Gorana odgovor : uvaženi SH lingvista je digit preveo kao broj u svom rječniku. navela sam ranije koji rječnik. prema tome, pogrešna izjava sa vaše strane.
Nakon svih pojašnjenja i dodatnih komantara, i dalje odgovorno tvrdim da se reč "digits" ni u jednom zamislivom kontekstu ne može prevesti kao "brojevi"
Kao prvo, svima puno hvala na odgovorima, predlozima i angažovanju! Postavljeno pitanje naizgled stvarno djeluje lako, ali je ipak konfuzno. Evo sam naišla na još nešto i nadam se da će se time sve lakše razjasniti. Piše: "The minimum order value is minimum 100 digits!" i " One digit = 0,30 Euro"
TranslatorBS (X)
ako ciljate na cifre kao u npr. 107 ( cifre su 1,
20:22 Dec 13, 2008
po ovoj logici, ako ciljate na cifre kao u npr. 107 ( cifre su 1, 0, 7 ), onda biste vaše brojeve trebali redati u excel tabeli ovako : 1, 0, 7, 2, 4, itd.. a ne kao brojeve. eto na to me dovodi ova logika.
Automatic update in 00:
Answers
18 mins confidence: peer agreement (net): +8
cifre
Explanation: "Digits" su, definitivno, "cifre". Za brojeve se koristi termin "numbers". :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-12-13 20:19:17 GMT) --------------------------------------------------
Evo još jednog pojašnjenja, budući da se oko ovog, naizgled jednostavnog pitanja, razvija poprilično intenzivna "diskusija".
U ovom kontekstu bih "lis of digits" definitivno preveo kao "lista cifara". Naime, treba imati u vidu da niz "107" ne mora uvek predstavljati broj 107, već upravo to - niz cifara 1, 0, 7. Kao kada, recimo, nekome saopštavate broj svog telefona. :)
Goran Stamenkovic Serbia Local time: 11:37 Works in field Native speaker of: Serbian PRO pts in category: 4
Grading comment
Svima hvala na predlozima, odgovorima i interesantnoj diskusiji! 7:1 je za "cifre", pa cu uz 100% povjerenje, kao teski neznalac matematike, prevesti digits kao cifre! Many thanks to all of you! :))