security-rich

Slovak translation: s vysokým zabezpečením

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:security-rich
Slovak translation:s vysokým zabezpečením
Entered by: Igor Liba

16:35 Sep 8, 2010
English to Slovak translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: security-rich
Enable security-rich, virtual access to applications, information and resources.
Nenapada ma vhodny vyraz. Vopred vdaka.
Michal Zugec
Slovakia
Local time: 12:33
s vysokým / kvalitným zabezpečením
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-09-08 17:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Dolu uvedeny dvojjazycny clanok IBM tento termin uvadza ako „kvalitny bezepcnostny system“, ale pre tento preklad by som pouzil asi „vysoke / kvalitne zabezpecenie“.

http://www.ibm.com/news/cz/cs/2010/03/02/c264096b09946c68.ht...
Selected response from:

Igor Liba
Slovakia
Local time: 12:33
Grading comment
Ďakujem všetkým za podnetné návrhy a pripomienky, ale rozhodol som sa pre "s vysokým zabezpečením".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zabezpečený
Dušan Ján Hlísta
3 +1s vysokým / kvalitným zabezpečením
Igor Liba
3veľmi dobre zabezpečený/zabezpečený množstvom bezpečnostných funkcií
Slavomir BELIS
2vysoko bezpečný
Rad Graban (X)


Discussion entries: 18





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zabezpečený


Explanation:
* (rana od boku)

Dušan Ján Hlísta
Slovakia
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Kolesar
1 hr
  -> vďaka a pekný večer ...

neutral  Slavomir BELIS: Toto je príliš všeobecné. Predpokladám, že takmer každý prístup je nejako zabezpečený, ale jeden je zabezpečený slabšie, iný lepšie. A tento bude zabezpečený lepšie alebo viacerými funkciami/metódami a podobne. A toto už týmto prekladom nie je vyjadrené.
15 hrs
  -> ešte ma napadla taká pakáre¨: "rozšírené zabezpečenie" - ak už nechcem použiť priamo "obohatené''
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
s vysokým / kvalitným zabezpečením


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-09-08 17:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Dolu uvedeny dvojjazycny clanok IBM tento termin uvadza ako „kvalitny bezepcnostny system“, ale pre tento preklad by som pouzil asi „vysoke / kvalitne zabezpecenie“.

http://www.ibm.com/news/cz/cs/2010/03/02/c264096b09946c68.ht...

Igor Liba
Slovakia
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 24
Grading comment
Ďakujem všetkým za podnetné návrhy a pripomienky, ale rozhodol som sa pre "s vysokým zabezpečením".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matej Hasko
2 hrs
  -> ďakujem

neutral  Slavomir BELIS: "s kvalitným zabezpečením" možno súhlasiť, hoci je to veľmi zovšeobecnené, no s "s vysokým zabezpečením" určite nie. "Vysoké zabezpečenie" totiž nie je po slovensky. Vysoký môže byť napríklad človek, ale nie zabezpečenie.
15 hrs
  -> staci ak si pozries svoj oblubeny kssj / microsoft language portal / cisco server a pod. odborne zdroje. to iste by sa dalo povedat o vysokom napati, vysokom kontraste, vysokej ucinnosti a pod.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vysoko bezpečný


Explanation:
Iba nápad.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-09-09 07:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ešte ma napadlo "s bohatými bezpečnostnými črtami".


    Reference: http://www.cisco.com/web/SK/news/archive/2010/TS_Cisco_ponuk...
Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
veľmi dobre zabezpečený/zabezpečený množstvom bezpečnostných funkcií


Explanation:
... veľmi dobre zabezpečený virtuálny prístup...
alebo
... virtuálny prístup... s veľmi dobrým zabezpečením
alebo
... virtuálny prístup... zabezpečený (veľkým) množstvom bezpečnostných funkcií

Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search