GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:11 Dec 10, 2010 |
|
English to Slovak translations [PRO] Linguistics / best phrase | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katarina Gould (X) United Kingdom Local time: 10:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | urobiť dieru do sveta |
| ||
3 | Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom! |
| ||
2 | poriadne si to uži/poriadne to roztoč |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
"make it big!" Zanechajte dojem!/Spravte to vo veľkom! Explanation: Depends what it refers to exactly, but generally I would say something in a meaning - "make it in such a way so everyone would know/hear about it and so it would make an impression". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"make it big!" poriadne si to uži/poriadne to roztoč Explanation: Really depends on context. This could be the option when used to wish somebody to have a great time at a party/night out etc. Another option could be a simple "veľa zdaru/úspechov", e.g. wishing somebody (e.g. when moving aborad) good luck and success. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"make it big!" urobiť dieru do sveta Explanation: byť úspešný s citovým zafarbením, slilejšie ako mať úspech či presadiť sa Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.