GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:55 Jul 14, 2005 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Physics / lighting technology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sam Rios Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Viraje al ambar |
|
amber drift Viraje al ambar Explanation: Aunque hay varias formas de decirlo, esta es la mejor. Pero se puede usar tambien: virar al amarillo, al marron, etc. Espero que te sea de ayuda Reference: http://www.galeon.com/lactobacilo/micro.htm Reference: http://www.google.com/search?q=virar+al+amarillo&sourceid=mo... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.