closed loop threat mitigation

Swedish translation: hotprevention/-reducering genom återkoppling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:closed loop threat mitigation
Swedish translation:hotprevention/-reducering genom återkoppling
Entered by: Mårten Sandberg

14:42 Sep 4, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Networks
English term or phrase: closed loop threat mitigation
The company's extensive suite of access control and embedded security features, including closed loop threat mitigation, protects your network from internal and external attacks.
Linda Joelsson
Sweden
Local time: 05:39
hotprevention/-reducering genom återkoppling
Explanation:
Jag kan inte se det exakt framför mig men det bör ändå vara en ok översättning. Återkoppling för closed loop är vedertaget.
Sedan låter prevention bättre än mildring och liknande.

Det finns ibland en övertro på att hitta ett "fackkutryck" (som knappast finns). Det är i stort sett bara ett enda företag som använder dett begrepp. Detta antyder att det är ok att konstruera en vettig översättning, snarare än att den skulle återfinnas i ett referensverk.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 05:39
Grading comment
Tack!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4hotprevention/-reducering genom återkoppling
Mårten Sandberg
4 -1detektering av attack genom kontroll av cirkulerande paket och påföljande skadebegränsning
Sven Petersson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hotprevention/-reducering genom återkoppling


Explanation:
Jag kan inte se det exakt framför mig men det bör ändå vara en ok översättning. Återkoppling för closed loop är vedertaget.
Sedan låter prevention bättre än mildring och liknande.

Det finns ibland en övertro på att hitta ett "fackkutryck" (som knappast finns). Det är i stort sett bara ett enda företag som använder dett begrepp. Detta antyder att det är ok att konstruera en vettig översättning, snarare än att den skulle återfinnas i ett referensverk.

Mårten Sandberg
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Det är varken "hotprevention" eller "hotreducering"; se min referens!
1 hr
  -> Ditt svar är för specifikt. Det innehåller mer info än som rimligen kan läsas ut ur källbegreppet av John Doe (eller Mr Smith kanske Svenssson heter)

agree  myrwad: förebyggande skydd mot hot genom återkoppling (förstår Svensson det?)
13 hrs
  -> förebyggande skydd/prevention fungerar ung lika bra IMO.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
detektering av attack genom kontroll av cirkulerande paket och påföljande skadebegränsning


Explanation:
Calling a spade a spade.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-04 17:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://news.thomasnet.com/fullstory/484141

QED

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-04 17:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

Don't translate American SONK and CB word-by-word; read it, understand it and rewrite in such a way that Svensson will understand what is meant!

Sven Petersson
Sweden
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mårten Sandberg: Om det nu är CB (vilket det kanske är), blir det märkligt att skriva en så lång och överdetaljerad harang. Det är ett begrepp som är specifikt för ETT företags (Foundy) produkt (din referens till trots).
1 hr
  -> Varför skriva något olörståeligt? Inte skall vi införa en amerikansk SONK och CB till Sverige inte!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search