GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:27 Aug 31, 2012 |
English to Turkish translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nihan Pekmen Türkiye Local time: 20:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Hazır/Sıcak servis rafı |
| ||
4 | sıcak teşhir |
| ||
3 | Kuş Kafesi |
|
bird cage Kuş Kafesi Explanation: Tam karsiligi bu, sektorde ne deniyor bilmiyorum. Tahminim "kus kafesi" deniyordur. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bird cage Hazır/Sıcak servis rafı Explanation: Bu ifadenin de tıpkı "bus pan"'de olduğu gibi bir vizüel benzetmeden çıkılarak oluşturulduğunu düşünüyorum. Yani kuşların (burada tavuk, piliç) kafesinde 'bekledikleri', 'tünedikleri' gibi burada da tavuk ve mısırlar müşteri bekliyorlar. Sıcak/taze servis için hazır bekletiliyorlar. Yani adı üstünde "fast food"!. Keza böyle bir çeviriyle maksat karartılmadan bu ifadenin Türkiye'de çabuk anlaşılması sağlanabilir diye düşünüyorum.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bird cage sıcak teşhir Explanation: http://www.endustriyelmutfakfiyat.com/index.php?sort=3a&cPat... Reference: http://www.oztiryakiler.com.tr/tr/product.aspx?id=4110 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.