GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:37 May 5, 2005 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / bir sigortalama t�rlerini tarif eden metin i�inde yer al�yorlar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Selçuk Budak Local time: 12:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Faiz haddi, ödeme limiti, had, üst limit |
|
Faiz haddi, ödeme limiti, had, üst limit Explanation: Aslında "cap," faiz haddi veya örneğin kredilerde olduğu gibi, ödeme skalasındaki artıştır. Sigortada bu "tazminatın üst sınırı" anlamına gelebilir. Her halükarda "cap," bir sınır, bir limittir. The maximum or minimum amount by which the interest rate on an adjustable rate mortgage can change over each adjustment and over its life. For example a 2/6 cap means that the ARM cannot adjust more than 2% up or down each adjustment, or 6% from the start rate during its life. A damages cap is an arbitrary ceiling on the amount an injured party can receive in compensation by a judge or jury, irrespective of what the evidence presented at a trial proves compensation should be. A cap is usually defined in a statute by a dollar figure ($100,000, $500,000, etc.) or by tying the cap to another type of damages (eg two times compensatory damages). Caps usurp the authority of judges and juries, who listen to the evidence in a case, to decide compensation based on each specific fact situation. Several states have declared caps unconstitutional. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.