GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:05 Mar 28, 2007 |
French to Dutch translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Ondertiteling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roel Verschueren Austria Local time: 04:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | alles loop op rolletjes |
| ||
4 | de zaken met de Lushua lopen goed |
| ||
1 | zie onder |
|
zie onder Explanation: Ik ben niet goed bekend met Frans argot, dus dit is allemaal gokwerk: Je eigen intuïtie is ook de mijne: 'de zaken gaan goed met/voor de Lushua'. (Is degene die die steen heeft de leider van de Lushua?). Eventueel kan ik me ook nog voorstellen dat 'roulent' een verfransing is van het Engelse slang 'to rule'. Maar ook een tegengestelde betekenis kan ik mij voorstellen: de zaken rollen alle kanten op, lopen uit de hand. Ik weet het, niet veel hulp, maar misschien heb je er toch wat aan. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alles loop op rolletjes Explanation: Rouler in argot is 'goed gaan', 'goed lopen' -------------------------------------------------- Note added at 51 min (2007-03-28 07:56:25 GMT) -------------------------------------------------- dat moet natuurlijk zijn 'loopt'. sorry |
| |||||||||||||
2 days 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|