administrés

English translation: the public

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:administrés
English translation:the public
Entered by: Enza Longo

18:01 Nov 20, 2004
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Environment & Ecology / waste management
French term or phrase: administrés
Afin de répondre davantage aux problématiques de ses clients, XXX a également développé de nouvelles compétences avec la création d'un département d'expertise déchets ou encore d'un service dédié à la communication et la sensibilisation vers les administrés
Enza Longo
Canada
Local time: 03:23
citizens
Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-11-20 18:13:56 GMT)
--------------------------------------------------

or the public
Selected response from:

prozmania (X)
Local time: 03:23
Grading comment
public works best here - many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5the (people) administered” (les administrés
Guetta
1 +4citizens
prozmania (X)
4the population
LJC (X)
3those under its jurisdiction
roneill
1the (people) administered” (les administrés
Guetta


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
administrés
the (people) administered” (les administrés


Explanation:
the (people) administered” (les administrés

Guetta
France
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
administrés
the (people) administered” (les administrés


Explanation:
the (people) administered” (les administrés

the (people) administered” (les administrés

Guetta
France
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
administrés
citizens


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-11-20 18:13:56 GMT)
--------------------------------------------------

or the public

prozmania (X)
Local time: 03:23
PRO pts in category: 4
Grading comment
public works best here - many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr Sue Levy (X): definitely - public probably works best here
3 mins
  -> Suerte

agree  moya: public
13 hrs

agree  Gabrielle Leyden: "the public" would be the most normal way to say it; given the context, no further clarification is needed
18 hrs

agree  Bourth (X): Works in English, even if in French not all "administrés" are "citoyens".
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
administrés
those under its jurisdiction


Explanation:
Depending on your wider context, this may be a possibility.

roneill
United States
Local time: 00:23
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
administrés
the population


Explanation:
Covers everyone

LJC (X)
France
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search