acheteurs en sélectif

English translation: buyers in selected retail outlets

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:acheteurs en sélectif
English translation:buyers in selected retail outlets
Entered by: Jocelyne Cuenin

16:02 Mar 24, 2014
French to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / cosmetics
French term or phrase: acheteurs en sélectif
Market research for a perfume brand. One country has only 22% "acheteurs en sélectif":

"Le marché du parfum est beaucoup plus restreint au pays avec 36% de non utilisateurs et seulement 22% d’acheteurs en sélectif." No more context.

Elsewhere in the text, most of which has been pre-translated by the end-client (non-native), there is mention of "selective perfume stores" as opposed to "supermarkets or hypermarkets" or "stores owned by the perfume brand".
Could they perhaps simply be buyers of specialty (high-end) brands?

Any help would be appreciated. Thanks
William A McNab
New Zealand
buyers in selected retail outlets
Explanation:
A suggestion in the wake of my reference comments.
Thanks, William!
Selected response from:

Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 08:28
Grading comment
Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4buyers in (the) selective distribution (channel)
rkillings
3selective purchasers
Mario Freitas
3buyers in selected retail outlets
Jocelyne Cuenin
Summary of reference entries provided
buyers of fragrances in selected retail outlets ?
Jocelyne Cuenin

  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selective purchasers


Explanation:
I think these are buyers who would only buy a certain brand and not accept another.

https://www.google.com.br/search?q="selective purchasing"&oq...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 03:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I think that would be "acheteurs sélectifs".
1 hr
  -> Correct. I misinterpreted it. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
buyers in (the) selective distribution (channel)


Explanation:
Particularly in fragrances, no one in the industry in the Anglosphere talks about 'limited distribution', unlike the public (and translators unaware of the preferred euphemism in the trade).

The three channel categories are intensive (all retail outlets, ideally), selective (a chosen few retailers) and exclusive (single brand only).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-03-24 21:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

See https://en.wikipedia.org/wiki/Distribution_(business)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-03-24 21:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or "buyers for".

rkillings
United States
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
buyers in selected retail outlets


Explanation:
A suggestion in the wake of my reference comments.
Thanks, William!

Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks again!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: buyers of fragrances in selected retail outlets ?

Reference information:
"The fragrance houses operated a form of selective distribution - selling their products to selected retail outlets who offer the ambience and luxury associated with the product"
http://www.bized.co.uk/current/mind/2004_5/300505.htm

"main distribution channel for perfumes and cosmetics in France : “parfumeries sélectives” (including department stores and specialised perfume and cosmetics retailers)"
http://opentoexport.com/article/cosmetics-perfume-and-beauty...

"A propos de la Fédération Française de la Parfumerie Sélective
(FFPS) Créée en 2000, la FFFPS représente plus de 70% des acteurs
de la distribution sélective de parfums et produits de beauté. Elle regroupe
près de 1700 points de vente français répartis dans les principales
chaînes nationales de distribution (Sephora, Marionnaud, Nocibé), les groupements et franchises (Beauty Success), les grands magasins (Les Galeries Lafayette,
Le Printemps et Le Bon Marché) ainsi que dans une bonne représentation des parfumeurs détaillants indépendants.

Le Directoire de la Fédération est composé de William G.Koeberlé (Marionnaud) président, Marie-ChristineMarchives (Sephora France)vice-présidente,
Jasmine Petiot (Parfumerie Séduction) vice-présidente et trésorière,
Isabelle Parize (Nocibé), Philippe Charoing (Beauty Succes),
Charlotte Tasset (Le Printemps) et Robert Leygues,président de la Fédération Européenne des Parfumeurs Détaillants (FEPD)"
http://www.ffps.fr/wp-content/uploads/2013/03/FFPS-CP-Bilan-...

So Internet, hypermarkets and supermarkets without trained staff & "stores owned by the perfume brand" (Boutiques propres = Yves Rocher, The Body shop, L’Occitane, Kiko, Lush) don't belong to those selective perfume & cosmetics shops.
www.kantarworldpanel.com/dwl.php?sn=publications&id=337

Jocelyne Cuenin
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Note to reference poster
Asker: Thank you for your input, most helpful. I'm unable to award you the 4 points (would you like them?) because yours is a reference entry. Please feel free to post an "answer" instead. Thanks


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard
57 mins
  -> Merci, Phil.
agree  Victoria Britten
14 hrs
  -> Et merci, Victoria.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search