approvisionnement

English translation: of supply/procurement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:approvisionnement
English translation:of supply/procurement
Entered by: Steve Melling

06:18 Dec 8, 2006
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Patents / approvisionnement
French term or phrase: approvisionnement
Context: cession de marque. (Secteur pharmaceutique)


La présente cession n'est soumise à aucune obligation d'approvisionnement par le cessionnaire en spécialité auprès du cédant.

Le cessionnaire est en conséquence libre de fabriquer ou faire fabriquer la spécialité par toute société de son choix.

My translation;

This assignment does involve any obligation for the assignee to supply the assignor with the speciality.

The assignee is in consequence free to produce the speciality or have it produced by any company of its choice.
Steve Melling
France
Local time: 06:37
of supply/procurement
Explanation:
........ is not subjected to any supply/procurement obligation

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-12-08 06:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

I never seen "cession" been translated as "assignement".
Cession means "transfer" or "cession", for document = deed of transfer.
- cession d'actifs = sale/transfer of assets, cession de parts/cession de titres = sale or disposal of securities.

Selected response from:

Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Grading comment
Many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3of supply/procurement
Ghyslaine LE NAGARD


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
of supply/procurement


Explanation:
........ is not subjected to any supply/procurement obligation

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-12-08 06:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

I never seen "cession" been translated as "assignement".
Cession means "transfer" or "cession", for document = deed of transfer.
- cession d'actifs = sale/transfer of assets, cession de parts/cession de titres = sale or disposal of securities.



Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tzveta Valentinova
59 mins
  -> Thanks

agree  cjohnstone
1 hr
  -> Thanks

agree  EJP
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search