sans domicile proches

English translation: cross-border workers

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:(travailleurs/cadres) sans domicile proches
English translation:cross-border workers
Entered by: Jocelyne S

13:15 Nov 11, 2009
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social integration
French term or phrase: sans domicile proches
The document is EU publication about social changes affecting workers in France and EU countries
Izzy Hornby
United Kingdom
Local time: 21:48
cross-border workers
Explanation:
Within the EU, such employees tend to be known as "cross-border workers". (It's not that snappy, but it's a commonly used expression.)

See for example:
http://ec.europa.eu/youreurope/nav/en/citizens/services/eu-g...

http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/personal_tax/c...

http://ec.europa.eu/youreurope/nav/en/citizens/working/cross...

http://www.telegraph.co.uk/expat/4191029/Tax-advice-for-the-...

Hope this helps.
Best,
Jocelyne
Selected response from:

Jocelyne S
France
Local time: 22:48
Grading comment
This is the most helpful answer! It was really the best translation for the expression as I have consulted the sites you gave and the expression was used.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cross-border workers
Jocelyne S


Discussion entries: 5





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cross-border workers


Explanation:
Within the EU, such employees tend to be known as "cross-border workers". (It's not that snappy, but it's a commonly used expression.)

See for example:
http://ec.europa.eu/youreurope/nav/en/citizens/services/eu-g...

http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/personal_tax/c...

http://ec.europa.eu/youreurope/nav/en/citizens/working/cross...

http://www.telegraph.co.uk/expat/4191029/Tax-advice-for-the-...

Hope this helps.
Best,
Jocelyne

Jocelyne S
France
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Grading comment
This is the most helpful answer! It was really the best translation for the expression as I have consulted the sites you gave and the expression was used.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FrenchPhD: yep
1 hr
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search