asservissements intensité

German translation: Strombegrenzung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:asservissements intensité
German translation:Strombegrenzung
Entered by: Staffan Wiman

15:38 Dec 5, 2007
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Broyeur
French term or phrase: asservissements intensité
Prévoir un afficheur d'intensité du broyeur et un système à seuils pour les asservissements intensité.
Kann Stromverbrauch der Hilfsaggregate (Transportbänder usw.) gemeint sein?
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 06:09
Strombegrenzung
Explanation:
asservissement automatique [électr.] die Steuerung
asservissement du contacteur [techn.] die Schützverriegelung
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

FR asservissement(s) électrique(s)
contacts auxiliaires actionnés par les appareils commandés et réagissant sur le circuit de commande, afin que ceux-ci fonctionnent correctement, de la façon et dans l'ordre prévus
DE elektrische Verriegelung
http://dom2.iec.ch/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=811-3...

FR circuit d'asservissement
circuit reliant des dispositifs mécaniques, électriques ou autres, par exemple au moyen de contacts auxiliaires, afin de faire dépendre le fonctionnement d'un dispositif de celui d'un ou de plusieurs autres
DE Verriegelungsstromkreis
http://dom2.iec.ch/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=811-2...

also wörtlich Stromverriegelung. Da hier aber auch von Grenzwerten "seuils" gesprochen wird, denke ich mehr an Strombegrenzung, statt an einen Verriegelungsstromkreis.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 06:09
Grading comment
Vielen Dank

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Strombegrenzung
Johannes Gleim


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Strombegrenzung


Explanation:
asservissement automatique [électr.] die Steuerung
asservissement du contacteur [techn.] die Schützverriegelung
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

FR asservissement(s) électrique(s)
contacts auxiliaires actionnés par les appareils commandés et réagissant sur le circuit de commande, afin que ceux-ci fonctionnent correctement, de la façon et dans l'ordre prévus
DE elektrische Verriegelung
http://dom2.iec.ch/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=811-3...

FR circuit d'asservissement
circuit reliant des dispositifs mécaniques, électriques ou autres, par exemple au moyen de contacts auxiliaires, afin de faire dépendre le fonctionnement d'un dispositif de celui d'un ou de plusieurs autres
DE Verriegelungsstromkreis
http://dom2.iec.ch/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=811-2...

also wörtlich Stromverriegelung. Da hier aber auch von Grenzwerten "seuils" gesprochen wird, denke ich mehr an Strombegrenzung, statt an einen Verriegelungsstromkreis.

Johannes Gleim
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 362
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search