anneau de décuvage

German translation: Hebeöse für den Aktivteil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:anneau de décuvage
German translation:Hebeöse für den Aktivteil
Entered by: Jonas_Je

17:43 Jul 29, 2008
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Transformator
French term or phrase: anneau de décuvage
"vanne de vidange et de traitement avec prise d’échantillon en partie basse.
vanne de remplissage et de traitement en partie supérieure.
anneaux de levage, *anneaux de décuvage*, anneaux de halage, appuis de vérin."

Es geht um die Beschreibung eines Transformators.
Für anneaux de levage habe ich "Ringschrauben" gefunden, bei anneaux de décuvage bin ich mir dagegen unschlüssig.

In Kudoz gibt es eine Übersetzung F-E, die erhellend ist, mich aber bislang trotzdem keine deutsche Entsprechung finden ließ: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/telecommunicatio...

Nach "anneaux de halage" suche ich parallel dazu (siehe andere Frage).
Jonas_Je
Local time: 01:16
Hebeöse für den Aktivteil
Explanation:
Es gibt m.E. keinen griffigen Ausdruch hierfür. Diese Ösen sind am Kesseldeckel, der seinerseits mit dem Aktivteil (Eisenkern & Wicklungen) verbunden ist. Die Ösen dienen zum Anheben des Aktivteils aus dem (Öl-) Kessel - für Inspektionen, Reparaturen, etc.
Selected response from:

Herbie
Germany
Local time: 01:16
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Hebeöse für den Aktivteil
Herbie


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Hebeöse für den Aktivteil


Explanation:
Es gibt m.E. keinen griffigen Ausdruch hierfür. Diese Ösen sind am Kesseldeckel, der seinerseits mit dem Aktivteil (Eisenkern & Wicklungen) verbunden ist. Die Ösen dienen zum Anheben des Aktivteils aus dem (Öl-) Kessel - für Inspektionen, Reparaturen, etc.

Herbie
Germany
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 152
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Also, du scheinst dich da ja richtig auszukennen ;-) Dann vertrau ich dem mal voll!
16 hrs

agree  Rolf Kern: décuvage bdeutet wirklich "Ausbau des Trandformators", d.h. Herausheben dessen, was sich im Kesselbefindet.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search