GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:44 Jun 25, 2005 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Richtlinie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Geneviève von Levetzow Local time: 00:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Nutztier / Haustier |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Nutztier / Haustier Explanation: Bei Niederspannung geht es wohl um Kühe etc, kaum um Meerschweinchen. Und bei Normen ist IMMER die Fassung des jeweiligen Landes gültig. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-06-25 17:50:21 GMT) -------------------------------------------------- In diesem Falle \'Nutztier\' |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|