basique

German translation: weniger 'basic'/Basic-Kollektion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:basique
German translation:weniger 'basic'/Basic-Kollektion
Entered by: scipio

08:16 Mar 17, 2006
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Textilien/ Mode
French term or phrase: basique
Nous avons pu remarquer une belle amélioration au niveau du style, la collection est bien plus compacte, mieux étudiée, beaucoup moins **basique** que par le passé.

???

TIA
scipio
Local time: 05:34
Basic-Kollektion, weniger "basic"
Explanation:
Basic-Mode, wir sagten früher "Grundgarderobe". Man sollte es meiner Meinung so lassen, da es ein fester Begriff in der Mode ist
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 05:34
Grading comment
Danke an alle für die Bestätigung! engl. 'basic' sozusagen auf Franz. ;-)
'basique' wäre nämlich 'basisch'...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Basic-Kollektion, weniger "basic"
GiselaVigy
3nüchtern/zurückhaltend
Cécile Kellermayr


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Basic-Kollektion, weniger "basic"


Explanation:
Basic-Mode, wir sagten früher "Grundgarderobe". Man sollte es meiner Meinung so lassen, da es ein fester Begriff in der Mode ist


    maxlino-kindermode.de/product_info.php?products_id=33 - 50k - Im Cache - Ähnliche Seiten
GiselaVigy
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
Danke an alle für die Bestätigung! engl. 'basic' sozusagen auf Franz. ;-)
'basique' wäre nämlich 'basisch'...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradesca (X): so verstehe ich es auch
50 mins
  -> danke

agree  Michael Senn
1 hr
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nüchtern/zurückhaltend


Explanation:
vielleicht auch einfach "klassisch, oder "bodenständig"?

Also ausgereifter als die vorhergehenden Kollektionen

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 05:34
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search