GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Mar 9, 2011 |
French to Greek translations [PRO] Engineering (general) / produits verriers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Savvas SEIMANIDIS France Local time: 03:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Υαλοπίνακες με πηχίσκους συγκράτησης |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Υαλοπίνακες με πηχίσκους συγκράτησης Explanation: Αφού τοποθετηθή εντός του υαλοστασίου, δηλαδή τού φέροντος πλαισίου, ο υαλοπίνακας στηρίζεται με πηχίσκους από ξύλο ή πλαστικό πολυβινυλιούχου χλωρίου, οι οποίοι είτε βιδώνονται είτε επικολλούνται επί τού πλαισίου. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.