ensemblier

Italian translation: general contractor / appaltatore diretto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ensemblier
Italian translation:general contractor / appaltatore diretto
Entered by: Emanuela Galdelli

15:49 Mar 1, 2007
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
French term or phrase: ensemblier
Montant des garanties:

- Responsabilité Civile après livraison / réception / RC professionnelle BET / Ensemblier.
Tous dommages confondus

PS Ho trovato 1 risultato su Kudoz, ma non penso si adatti al mio contesto
Mariella Bonelli
Local time: 14:55
general contractor / appaltatore diretto
Explanation:
In alternativa alla definizione di Agnès (se si tratta di un altro campo).

Definizione tratta dal dizionario "L'économie et les affaires" della Zanichelli": l'ensemblier est le maître d'oeuvre d'un grand projet industriel à l'étranger ou en coopération internationale.

In italiano ho visto più spesso il termine inglese "general contractor" che non "appaltatore generale.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-03-02 13:24:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie e buon lavoro.
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 14:55
Grading comment
Penso che la figura del mio contratto si avvicini di più a questa definizione.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1arredatore
Agnès Levillayer
4general contractor / appaltatore diretto
Frédérique Jouannet
2costruttore chiavi in mano
Silvia Carmignani


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
costruttore chiavi in mano


Explanation:
Solo un'idea..

... Interviennent également des « ensembliers » (constructeurs de maisons
individuelles et contractants généraux) qui exécutent une prestation générale pour la livraison de
bâtiments clés en main et sollicitent eux-mêmes des maîtres d’oeuvre. Cette diversité existe probablement
sur l’ensemble du territoire.

http://www.cer-champagne-ardenne.fr/my_files/Synthese_Maitri...

ensemblier (turnkey). (various references). Italian. fornitore "chiavi in mano", assemblatore (assembler). (various references) ...
www.websters-online-dictionary.org/definition/turnkey house - 13k - Risultati supplementari


Inoltre vedi http://www.proz.com/kudoz/1660564

http://www.proz.com/kudoz/1243251?bs=1#marker_submit


Silvia Carmignani
Italy
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
arredatore


Explanation:
Di solito corrisponde a questa figura professionale se l'ambito è l'architettura d'interni

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2007-03-01 16:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

(interior designer in inglese)

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2007-03-01 21:16:43 GMT)
--------------------------------------------------

Allora "arredatore" c'entra proprio niente.
Vedo che il termine è molto usato infatti nel campo delle energie rinovabili ma non riesco ad inquadrare la funzione di tali ditte


Agnès Levillayer
Italy
Local time: 14:55
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: La cosa incomprensibile è che l'assicurato è una società che si occupa di rifiuti, ricicli, smaltimenti, cippati, ecc. =((


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frédérique Jouannet: oppure architetto d'interni come dice "L'économie et les affaires" di Zanichelli
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
general contractor / appaltatore diretto


Explanation:
In alternativa alla definizione di Agnès (se si tratta di un altro campo).

Definizione tratta dal dizionario "L'économie et les affaires" della Zanichelli": l'ensemblier est le maître d'oeuvre d'un grand projet industriel à l'étranger ou en coopération internationale.

In italiano ho visto più spesso il termine inglese "general contractor" che non "appaltatore generale.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-03-02 13:24:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie e buon lavoro.

Frédérique Jouannet
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Penso che la figura del mio contratto si avvicini di più a questa definizione.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search