conclusion

Italian translation: comunicare (alla controparte) le richieste del proprio cliente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: conclusion
Italian translation:comunicare (alla controparte) le richieste del proprio cliente
Entered by: Giuseppina Manfredi (X)

14:21 Aug 29, 2008
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: conclusion
in una procura, al notaio viene conferito il diritto ci "rédiger toutes procédures, prendre toutes conclusions, résister à toutes demandes" ecc... Ho molti dubbi sulla traduzione di conclusions abbinate al verbo prendre. Non trovo nessuna definizione o espressione che mi soddisfi. Grazie per il vostro aiuto.
Anne Baudraz (X)
Local time: 21:27
comunicare (alla controparte) le richieste del proprio cliente
Explanation:
è una formula ricorrente insieme alle altre che hai elencato.
"En justice, énoncé de ce qu'une partie demande contre son adversaire"
Selected response from:

Giuseppina Manfredi (X)
Local time: 21:27
Grading comment
grazie giuseppina, effettivamente, penso che sia la risposta corretta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2comunicare (alla controparte) le richieste del proprio cliente
Giuseppina Manfredi (X)
4prendere tutte le decisioni
Ellen Kraus
4accordo
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prendere tutte le decisioni


Explanation:

I think that this is meant her : decision making, i.e il potere di decisione cioè decision making power in inglese

Ellen Kraus
Austria
Local time: 21:27
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accordo


Explanation:
Da Garzanti:
conclusion
Traduzione s.f.
1 conclusione; accordo (m.):
Prentanto direi, prendere accordi.


Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 21:27
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
prendre toutes conclusions
comunicare (alla controparte) le richieste del proprio cliente


Explanation:
è una formula ricorrente insieme alle altre che hai elencato.
"En justice, énoncé de ce qu'une partie demande contre son adversaire"


    Reference: http://dictionnaire.mediadico.com/traduction/dictionnaire.as...
Giuseppina Manfredi (X)
Local time: 21:27
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie giuseppina, effettivamente, penso che sia la risposta corretta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=326043 Granddictionnaire.com ((Conclusions :)) acte par lequel une partie à un procès fait connaître à son adversaire et au juge les arguments qu'elle entend faire valoir et la décision qu'elle sollicite.
3 hrs
  -> grazie!

agree  Gabriella B. (X)
1 day 17 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search