cautionnement

Romanian translation: depozit/garanţie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cautionnement
Romanian translation:depozit/garanţie
Entered by: Nina Iordache

19:59 Aug 12, 2007
French to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / domeniu bancar
French term or phrase: cautionnement
solliciter tous les cautionnements
Nina Iordache
Romania
Local time: 09:07
depozit/garanţie
Explanation:
http://dictionnaire.sensagent.com/cautionnement/fr-ro/

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2007-08-13 11:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

În DICŢIONAR DE ECONOMIE ŞI DREPT (Corneliu Năstase, Silvia Ghinculov şi Gabriela Vârtosu, Ed. Niculescu, 2000) definiţia pentru "cautionnement" = sumă depusă în cauţiune, contract de cauţiune/garanţie. Sper să vă fie de folos.
Selected response from:

Cristina Surmei
Romania
Local time: 09:07
Grading comment
Multumesc frumos, asa este! sI MULTUMESC MULT SI PENTRU MENTIONAREA DICTIONARULUI PE CARE MA VOI GRABI SA-L CUMPAR, CRED CA ESTE FOARTE INTERESANT SI UTIL. o ZI BUNA!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3depozit/garanţie
Cristina Surmei


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
depozit/garanţie


Explanation:
http://dictionnaire.sensagent.com/cautionnement/fr-ro/

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2007-08-13 11:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

În DICŢIONAR DE ECONOMIE ŞI DREPT (Corneliu Năstase, Silvia Ghinculov şi Gabriela Vârtosu, Ed. Niculescu, 2000) definiţia pentru "cautionnement" = sumă depusă în cauţiune, contract de cauţiune/garanţie. Sper să vă fie de folos.

Cristina Surmei
Romania
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Multumesc frumos, asa este! sI MULTUMESC MULT SI PENTRU MENTIONAREA DICTIONARULUI PE CARE MA VOI GRABI SA-L CUMPAR, CRED CA ESTE FOARTE INTERESANT SI UTIL. o ZI BUNA!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search