GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Jul 23, 2004 |
French to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valters Feists Latvia Local time: 10:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ne nado perevodit' adres |
| ||
5 +1 | below |
| ||
4 +1 | Cedex |
| ||
4 -1 | переведите + оставьте оригинал |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
ne nado perevodit' adres Explanation: You can simply put 'Frantsiaj' in Russian, or "adres vo Frantsii", but leave the address in French, otherwise how anyone could contact them? |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|