eau-de-vie

Russian translation: виноградный, коньячный спирт

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:eau-de-vie
Russian translation:виноградный, коньячный спирт
Entered by: Elena Robert

15:42 Dec 13, 2005
French to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary / методика изготовления вина
French term or phrase: eau-de-vie
Контекст: Issu de cépages blancs, le vin est distillé selon une méthode traditionnelle dite "à repasse". L'eau-de-vie obtenue doit séjourner de nombreuses années en fût de chêne pour acquérir sa couleur et ses arômes légendaires.
Мне кажется, что при производстве всемирно известного сорта французского вина, говорить о водке (название, традиционно русское и часто официально утвержденное)как о промежуточном продукте просто язык не поворачивается. Если бы это фигурировало в ресторанном меню, можно было бы перевести как "фруктовая водка". А вот здесь-то как перевести?
Elena Robert
France
Local time: 22:46
виноградный спи&
Explanation:
Строго говоря, в результате любой перегонки получается спирт (точнее спиртовой раствор различной степени крепости). Здесь речь идет, видимо, все же не о вине, а о коньяке или арманьяке. Для коньяка иногда употребляют термин "белый коньяк" (cognac blanc), т.е. не выдержанный в бочке, а еще чаще - коньячный спирт (спирты). Eau-de-vie называются также всевозможные крепкие напитки, представляющие собой продукт перегонки. Их обычно называют "водками", хотя это не совсем корректно.
Selected response from:

Stepan Solomennikov
Local time: 23:46
Grading comment
Всем большое спасибо, а особенно Степану!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3виноградный спи&
Stepan Solomennikov
4 -1бренди
Laurentiu Chiriac


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
виноградный спи&


Explanation:
Строго говоря, в результате любой перегонки получается спирт (точнее спиртовой раствор различной степени крепости). Здесь речь идет, видимо, все же не о вине, а о коньяке или арманьяке. Для коньяка иногда употребляют термин "белый коньяк" (cognac blanc), т.е. не выдержанный в бочке, а еще чаще - коньячный спирт (спирты). Eau-de-vie называются также всевозможные крепкие напитки, представляющие собой продукт перегонки. Их обычно называют "водками", хотя это не совсем корректно.


    Reference: http://pey.narod.ru/drink/brandy-1.html
    Reference: http://level1.ru/prodinfo/87
Stepan Solomennikov
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Всем большое спасибо, а особенно Степану!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valery Chernodedov: Êîíå÷íî "âèíîãðàäíûé ñïèðò"
13 mins
  -> äà, â äàííîì ñëó÷àå, ýòî âåðíåå âñåãî, ýòî æå íå êàëüâàäîñ!

agree  Victor Potapov: Âèíîãðàäíûé ñïèðò. Âîçìîæíî - êîíüÿ÷íûé ñïèðò, ò.ê. ïî îïèñàíèþ (ïîëó÷åí èç áåëîãî âèíîãðàäíîãî ñûðüÿ, ïåðåãîíÿåòñÿ, âûäåðæèâàåòñÿ â äóáîâûõ áî÷êàõ) âðÿä ëè öèòèðóåìûé äîêóìåíò îïèñûâàåò õîòü ÷òî-òî, ïîìèìî êîíüÿêà. Ò.å. åù¸ íå êîíüÿê, íî êîíüÿ÷íûé ñïèðò
3 hrs
  -> Äà.

agree  Yakov Tomara
6 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
бренди


Explanation:
или не переводить, оставить о-де-ви или eau-de-vie.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-12-13 15:55:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ё«Ё ­Ґ ЇҐаҐў®¤Ёвм, ®бв ўЁвм ®-¤Ґ-ўЁ Ё«Ё eau-de-vie.
(‚®в encoding Ї®¤ўс«:-()


    Reference: http://www.vashdosug.ru/article_page/4471/
Laurentiu Chiriac
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Antonia Tabakova: ýòî èòàëüÿíñêàÿ ãðàïïà, áîëãàðñêàÿ ðàêèÿ, äèñòèëëèðîâàííûå èç ÂÈÍÎÃÐÀÄÀ,
3 hrs
  -> Ñîãëàñíî Wikipedia et.al., "eau-de vie" èëè "eau de vie" (ïî-ôðàíöóçñêè) áóäåò "brandy" ïî-àíãëèéñêè, à ñîãëàñíî Rambler et. al. "brandy" áóäåò áðåíäè ïî-ðóññêè. Ãäå çäåñü íåïîíÿòíîå?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search