GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:10 Oct 4, 2008 |
French to Russian translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Robert France Local time: 04:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | в которой появляются огоньки и звезды |
| ||
3 | проблески |
| ||
3 | путеводный свет |
| ||
3 | обозначение пути |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
проблески Explanation: Ничего кроме *черного неба с проблесками света звезд* не приходит на ум. Может вам поможет эта идея:-) Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:V8gPuj9rtsQJ:www.foru.r... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в которой появляются огоньки и звезды Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-10-04 16:28:45 GMT) -------------------------------------------------- Si on paraphrase en français, "il y a le noir dans lequel se matérialisent les lumières et les étoiles". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-10-04 16:36:19 GMT) -------------------------------------------------- или "возникают". -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-10-04 17:18:27 GMT) -------------------------------------------------- ... чернота, посреди которой материализуются огоньки и звезды... - В принципе, это самый близкий перевод, но все же "материализуются" чем-то меня пугает. Может, "рождаются"? |
| |
Grading comment
| ||