GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:21 Jan 4, 2007 |
French to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Robert France Local time: 06:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | бросаются словами и обувью |
| ||
4 | бросают друг другу в лицо оскорбления, а нередко и просто ботинки |
|
бросаются словами и обувью Explanation: ботинками, туфлями, тапками и т. д. selon le contexte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
бросают друг другу в лицо оскорбления, а нередко и просто ботинки Explanation: Я бы все-же сохранила "в лицо", и добавила бы для благозвучия русского языка "а нередко и просто". Я думаю, это не будет лишним. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.