GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:56 Jan 19, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Castro Valdez Local time: 09:21 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mettre le cap sur la convivialité hacer hincapié en Explanation: Una primera opción.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mettre le cap sur la convivialité avanzar hacia una mejor convivencia Explanation: Otra posibilidad. Y si se puede cambiar, dependiendo del contexto, mejor "avancemos" que "avance" o "avancen". Un saludo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mettre le cap sur la convivialité dé prioridad, céntrase en, ponga de relieve Explanation: Otra sugerencia. Salu2. Sonia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver frase Explanation: Apunte a la armonía si desea establecer una relación privilegiada. Si supiera de qué se trata, quizás podría ayudarte más. Saludos, Fernando. -------------------------------------------------- Note added at 2006-01-19 22:26:06 (GMT) -------------------------------------------------- Acabo de ver tu pregunta anterior y ahora sé de qué se trata. Tratándose de barcos, conservaría la idea de \"cap\": Si desea (establecer) una relación privilegiada, ponga el rumbo hacia la convivialidad/armonía. ¡Suerte! |
| |
Grading comment
| ||