Douceur de vivre

Spanish translation: Dulzura/Placer de vivir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Douceur de vivre
Spanish translation:Dulzura/Placer de vivir
Entered by: celiacp

11:28 Oct 8, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / dossier de presse
French term or phrase: Douceur de vivre
Quelqu'un peut-il m'aider ? Il s'agit d'un dossier de presse sur une ville du sud de la France. Merci
Hélène XATART
Local time: 14:49
Dulzura/Placer de vivir
Explanation:
saludos!
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 14:49
Grading comment
Gracias a ti pero tambien a las demas personas que me han contestado. Al final no se si no lo voy a dejar en Francès.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1La alegría de vivir
Maria Castro Valdez
4 +1Vida apacible y tranquila
marlluna
4Dulzura/Placer de vivir
celiacp
4vida apacible/o: calidad/modo de vida apacible
Mariela Gonzalez Nagel
4Ritmo/Estilo de vida sosegado
Catherine Laporte


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dulzura/Placer de vivir


Explanation:
saludos!

celiacp
Spain
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias a ti pero tambien a las demas personas que me han contestado. Al final no se si no lo voy a dejar en Francès.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vida apacible/o: calidad/modo de vida apacible


Explanation:
suerte

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu respuesta

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ritmo/Estilo de vida sosegado


Explanation:
Aunque también he encontrado a veces la expresión francesa tal cual, sin traducción, en algunos documentos en español....

Catherine Laporte
Spain
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Muchas Gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
La alegría de vivir


Explanation:
Es una frase tan trillada como "La douceur de vivre". Pienso que aquí podría andar bien. ¡Suerte!

La alegría de vivir en jean - La moda - Revista Sambo - eluniverso ...
La alegría de vivir en jean. Uno de los mejores inventos es la tela jean, .... La moda. LA ALEGRÍA DE VIVIR EN JEAN · A LA VANGUARDIA · ¿ NOVEDADES DE HOY? ...
www.eluniverso.com/sambo/2005/4/moda.asp - 35k - En caché - Páginas similares
Ganas de vivir vienesas a partir de 145 € - Klimt en el Belvedere
Página de inicio › Información, servicios, transporte › La alegría de vivir vienesa. Ganas de vivir vienesas a partir de 145 ... La alegría de vivir vienesa ...
info.wien.at/promo.asp?IDBlock=168 - 35k - En caché - Páginas similares


Maria Castro Valdez
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Diehn: ¡Mi primer libro de lectura!
2 mins
  -> Gracias, María
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vida apacible y tranquila


Explanation:
No creo que se trate "alegría de vivir". Esta expresión suele usarse para mayor dinamismo que el que sugiere "douceur". Te dejo dos ejemplos: uno, de una isla y otro de Suiza.


    Reference: http://www.affairesjs.com/antigua_y_barbuda.htm
    Reference: http://www.archivoddf.com/category/alemania-2006/suiza/
marlluna
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search