GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:33 Jan 10, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MDI-IDM Local time: 00:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | desviación de aumento y desviación de luminancia |
| ||
4 | desvío o diferencia |
|
desviación de aumento y desviación de luminancia Explanation: De UNTERM: French écart de positionnement angulaire; déviation de la position angulaire Spanish desviación de la posición angular Défini par l'AIEA comme "l'écart maximum entre la position angulaire et la position angulaire réelle mesurée avec une très grande précision après que la monture de travail de la table a quitté sa position initiale". Défini par l'Union européenne comme "différence maximale entre la position angulaire et la position angulaire réelle, mesurée avec une très grande précision, après que le porte-pièce a été déplacé par rapport à sa position initiale" (sur les tables rotatives sur les machines de mesure à coordonnées). Suerte. Reference: http://unterm.un.org/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
desvío o diferencia Explanation: Yo utilizaría alguna de estas dos opciones. Suerte!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.