buse

Spanish translation: tubo/boquilla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:buse
Spanish translation:tubo/boquilla
Entered by: Maria Laaroussi

10:34 Dec 31, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: buse
Dès que la résine a atteint une deuxième buse d’injection, couper la pression, sectionner le tuyau audessus de celle-ci, ne jamais l’arracher, raccorder le tuyau sur la seconde buse, remettre en pression, attention il peut arriver que le tuyau ait tendance à ressortir de la buse, dans ce cas, fretter le au ruban adhésif par rapport au diamètre de l’accessoire, pour de gros volume à injecter, on utilise deux marmites simultanément
smorales30
Local time: 02:17
tubo/boquilla
Explanation:
"Une buse est un tuyau de conduit.."
"Une buse d'injection est utilisée pour injecter un fluide dans un réceptacle. Par exemple, en mécanique automobile, l'essence est injectée dans l'air au niveau du carburateur par une buse..."

http://fr.wikipedia.org/wiki/Buse_(tuyau)

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=898129

http://www.wordreference.com/fres/buse


--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2008-12-31 10:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/esfr/boquilla

"Clé pour buse d’injection. Llave de boquilla de inyección"

http://www.directindustry.es/fabricante-industrial/boquilla-...

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2008-12-31 10:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.quimunsa.com/verproducto3.asp?id=105&ca

Suerte :)
Selected response from:

Maria Laaroussi
Local time: 01:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7tubo/boquilla
Maria Laaroussi
5 +1conducto
Cristina Peradejordi


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
conducto


Explanation:
en la frase : "Dès que la résine a atteint une deuxième buse d’injection, couper la pression, sectionner le tuyau au dessus de celle-ci, ne jamais l’arracher, raccorder le tuyau sur la seconde buse, remettre en pression, attention il peut arriver que le tuyau ait tendance à ressortir de la buse...etc".... lo correcto será : "En cuanto la resina alcanzó el segundo conducto de inyección, cortar la presión, seccionar el tubo por encima de ésta, no arrancarlo nunca,ajustar el tubo sobre el segundo conducto, volver a darle presión, atención puede pasar que el tubo tienda a volver a salirse del conducto, etc ...."

Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Edith Alvarez Celia
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
tubo/boquilla


Explanation:
"Une buse est un tuyau de conduit.."
"Une buse d'injection est utilisée pour injecter un fluide dans un réceptacle. Par exemple, en mécanique automobile, l'essence est injectée dans l'air au niveau du carburateur par une buse..."

http://fr.wikipedia.org/wiki/Buse_(tuyau)

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=898129

http://www.wordreference.com/fres/buse


--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2008-12-31 10:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/esfr/boquilla

"Clé pour buse d’injection. Llave de boquilla de inyección"

http://www.directindustry.es/fabricante-industrial/boquilla-...

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2008-12-31 10:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.quimunsa.com/verproducto3.asp?id=105&ca

Suerte :)

Maria Laaroussi
Local time: 01:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claude Orquevaux (X): boquilla
1 hr
  -> Merci Claude :)

agree  Sylvia Moyano Garcia
1 day 3 hrs
  -> Gracias Sylvia :)

agree  Agnès Giner: ok pour boquilla
2 days 32 mins
  -> Ok. Merci Agnès :)

agree  Ahmed Alami
2 days 2 hrs
  -> Merci Ahmed :)

agree  bagheera: boquilla ok, bonne année
2 days 2 hrs
  -> Gracias Bagheera, mis mejores deseos!

agree  JuanMi: Boquilla
3 days 53 mins
  -> Gracias Juan

agree  Carlos Peña Novella
8 days
  -> Gracias Carlos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search