GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:06 Jul 8, 2004 |
French to Spanish translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: arantxap Local time: 17:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ANA/TON |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ANA/TON Explanation: Efectivamente yo también he encontrado salidas: ANA= analogicas TOR= tout ou rien que en español lo llaman TON (todo o nada) hay muchas referencias en google. Reference: http://www.logivision.fr/gammelog.htm Reference: http://www.schneider-electric.cl/produtos/automacao/tsx_prem... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.