GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:49 Feb 4, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabel Estevez Higueras Spain Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
alianza victoriosa/de triunfo - el final/el ocaso del ejército Explanation: creo que éste es el sentido del texto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alianza de cerco Explanation: qué te parece -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2012-02-04 15:38:26 GMT) -------------------------------------------------- Elle consistait en une alliance avec des pays situés du côté opposé (ou dans le dos) d'un adversaire direct, permettant ainsi d'ouvrir un second front encerclant l'adversaire et donc de rétablir un équilibre des puissances. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alianza por conveniencia / era el pilar fundamental de la defensa francesa Explanation: Creo que las traducciones literales en este caso no funcionan (ni alianza de revés, alianza dorsal, o de costado o flanco). Hay que optar por una que cuadre más con la situación geopolítica de ese período histórico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.