GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:52 Feb 7, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Virginie T Local time: 03:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | está arrendado |
| ||
3 | su negocio está en actividad (funcionamiento) |
|
su negocio está en actividad (funcionamiento) Explanation: EN fin, je dirai ça... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
está arrendado Explanation: Ici, la gérance est la location d'un commerce par le propriétaire. Je pense donc qu'il s'agit d'un commerce en location gérance. Et donc en espagmol du terme "arrendamiento de negocio". Reference: http://www.irpf.net/irpf2000/cmf2000/cmf00901.htm Reference: http://www.apce.com/include/imprimer.php?rubrique_id=2000037... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.