GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:53 Jul 25, 2005 |
French to Spanish translations [PRO] Military / Defense / Armada | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rosmu Spain Local time: 09:21 | ||||||
Grading comment
|
puesta a punto o preparación Explanation: No tiene más secreto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poner en condiciones Explanation: Hola Babs, yo diría: El ministro de defensa se ocupará de poner en prática la política militar y de "poner en condiciones" dichas fuerzas. ¡Suerte! |
| |||||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|