GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:36 Sep 24, 2009 |
German to Croatian translations [PRO] Cooking / Culinary / Küchenfachausdrücke | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatjana Kovačec Croatia Local time: 22:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | smjesa margarina (maslaca), šećera i jaja |
|
smjesa margarina (maslaca), šećera i jaja Explanation: Mislim da nema posebnog izraza u hrvatskom za to, a radi se o pjenastoj smjesi margarina, šećera i jaja http://de.wikipedia.org/wiki/Abtrieb_(Kochen) Unter Abtrieb (auch: Butterabtrieb, Abtriebmasse) versteht man jene Masse, die aus mit dem Mixer flaumig gerührter Butter, Staubzucker und Eidottern entsteht. Es handelt sich hierbei um einen küchentechnischen Begriff, der vorwiegend in älteren Kochbüchern explizit verwendet wurde und am ehesten dem bairisch-österreichischen Küchenwortschatz zuzurechnen ist. Die Masse dient als Grundlage für Rührmassen wie zum Beispiel der gleichschweren Masse (z. B. Apfelkuchen), der Sandmasse (z. B. Gugelhupf) oder - unter Austausch von Butter gegen Öl - für die Ölmasse. Jaja, maslac i šećer izradite u pjenastu smjesu |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||