GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:57 Sep 4, 2009 |
German to Danish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Rosenberg Germany Local time: 02:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | indført ... fra en yderligere leverandør |
|
indført ... fra en yderligere leverandør Explanation: "… er der blevet eller vil der blive indført nye … fra en yderligere leverandør" Jeg er ikke helt klar over, hvor præcis formuleringen volder dig problemer - afhængig af konteksten vil ”einführen” også kunne (eller burde) oversættes med ”importeret/introduceret/anvendt/gjort brug af/implementeret” osv., mens ”weiteren” vil kunne oversættes med ”anden/supplerende/alternativ” osv. Eller har jeg misforstået dit spørgsmål/problem? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.